Дима Сыендук – о Достоевском, российской хтони и адаптации классики под современность — в материале GQ
РАЗДЕЛ: GQ
ТЭГИ: GQ
А также о многом другом.
11 ноября 2021 года – не самая обычная дата для русской литературы. В этот день исполняется ровно 200 лет со дня рождения Федора Михайловича Достоевского. Даже спустя два века его труды активно обсуждаются, осмысляются и интерпретируются современными деятелями культуры. Когда за рубежом говорят о российском вкладе в литературу, да и в целом в мировое сознание, всегда вспоминают Достоевского. Отдельные иностранцы даже говорят: «Я выучу русский язык специально, чтобы читать Достоевского в оригинале». Звучит сильно.
Как бы то ни было, далеко не каждый сознательный россиянин читал «Преступление и наказание» или тех же «Бесов». Даже несмотря на уговоры учителей литературы в школе. Сейчас и вовсе многостраничные труды стали чем-то неподъемным – на смену пришли короткие форматы, которые усваиваются легче. Даже полнометражные фильмы уступили место сериалам, потому что хронометраж одной серии заметно короче целого фильма.
К счастью, у нас есть блогер и актер озвучки Дима Сыендук, который не пожалел своего времени и совместно с проектом по популяризации чтения «ЮФ» перевел в аудиоформат (то есть озвучил) роман Достоевского «Преступление и наказание». Теперь пользователи стриминговых сервисов смогут наслаждаться не только рэпом, но и бессмертной классикой литературы. Тем более в знакомом голосе (для тех, кто не знает, Сыендук озвучивает «Рика и Морти»).
Мы поговорили с Димой и узнали, как он относится к творчеству Достоевского, чем аудиокниги отличаются от печатных изданий и насколько вообще сложно озвучивать роман.